분류 전체보기
-
1977년 일본 표절 관련 기사소년소녀세계문학전집/기타 2021. 5. 9. 23:54
어린이 도서 이대로 좋은가. 외국 책 표절한 값비싼 전집 류 판쳐 [중앙일보] 입력 1977.05.04 00:00 | 자라나는 어린이들에게 독서는 정서를 길러주고 꿈을 심어주는 구실을 한다. 그래서 독서지도는 학교교육에 못지 않은 중요한 일이다. 그러나 아동도서에 문제점은 없는가. 어린이날을 맞아 학교에서의 독서지도·아동도서의 문제점 등에 대해 관계전문가들의 의견을 종합해본다. 아동도서의 출판은 상당한 활기를 띄고 있다. 그만큼 책을 찾는 어린이들이 많기 때문이다. 출판문화협회가 집계한 지난해 종별 발행 부수를 보면 아동도서는 총 2백20만6천 권으로 일반문학도서(6백39만7천7백50권), 사회과학도서 (2백23만6천3백7권)에 이어 세번째로 많은 양을 출판했다. 허황한 괴기물 등은 오히려 나빠. 향토애..
-
딱다구리 그레이트 북스: 10. 마젤란 세계 일주 항해기소년소녀세계문학전집/동서 문화사 딱다구리 그레이트 북스 2021. 5. 8. 14:51
10 마젤란 세계일주 항해기 | 웰치 저 | 김우종 역 | 208쪽 | 원제 Ferdinand Magellan 저자 Ronald Welch 앞에서도 언급했었지만 보통 이 당시 소년소녀 문학전집에 위인/전기가 들어갈 경우 외국의 인물들이라 할지라도 주로 한국의 아동 문학작가들을 저자로 내세워 한권 분량의 책을 꾸미는 일이 보통이었다. 그렇지만 딱다구리 그레이트 북스에서는 특이하게도 외국 작가의 책을 "번역"해서 소개하는 형식을 취했다. 다만 이 전집의 경우 외국의 인물들은 전부 다 学研 출판사가 펴낸 위인전집을 그대로 가져온 것이 아닌가 추측된다. 그리고 표지의 경우 일본 출판사는 모두 일괄적으로 주인공 인물의 초상화를 사용했지만 그레이트 북스는 각기 다른 책들에서 사진이나 삽화를 가져와 표지로 사용하였다..
-
딱다구리 그레이트 북스: 8. 그리스 신화소년소녀세계문학전집/동서 문화사 딱다구리 그레이트 북스 2021. 5. 8. 12:01
8. 그리스 신화 원제 The Age of Fable 저자 Thomas Bulfinch 별로 특별할 것이 없는, 일반적인 전집에도 포함되어 있는 고대 그리스의 신화 이야기다. 원저자인 토마스 불핀치와 그의 신화 3부작에 대해서는 이미 앞에서 소개를 했었다. translator101.tistory.com/78 学研 출판사에서는 문학전집 전 24권 중 제14권이 ギリシア神話, 北欧神話 그러니까 그리스 신화와 북유럽 신화의 합본으로 되어 있는데 그 중에서 그리스 신화 부분만 가져와 편집을 해서 책으로 만든 것 같다. 일본책의 번역자는 三浦朱門로 되어 있으며 삽화가는 清沢 治로 되어 있다.
-
딱다구리 그레이트 북스에 관하여소년소녀세계문학전집/동서 문화사 딱다구리 그레이트 북스 2021. 5. 3. 11:14
어찌어찌하여, 120권 중 주요 문학 작품에 대한 소개를 대략적으로 마칠 수 있게 되었다. 한 번 언급한 적이 있지만 집에 있던 것이 1권부터 60권까지였고, 나머지 61권에서 120권까지는 다른 경로로 몇 권 읽었었기 때문에 61권 이후 부터는 소개 내용이 조금 부족했을 수도 있다. 어쨌든 여기 게시글을 올리는 나름대로의 목적은 오래전 추억을 되살리려는 것도 있지만 주로 번역가로서 예전에 소개된 작품들의 원제목과 저자를 정확하게 확인하려는 것에 있으니 자세한 내용이 조금 부족하더라도 양해를 바라며, 추후 내용들을 더 덧붙이거나 보완할 계획이다. ----------------------------------------------- 역시 직접 갖고 있지는 않았지만 일반적인 문학 전집과는 또 다른 묘한 매력..
-
계몽사 문고 118, 119, 120소년소녀세계문학전집/계몽사 문고 2021. 5. 1. 11:22
118 조디와 아기사슴 1. / 로울링즈 119 조디와 아기사슴 2. 원제 The Yearling 1938 저자 Marjorie Kinnan Rawlings, 1896.8.8-1953.12.4 흔히 혹은 으로 알려져 있는 미국의 명작 아동 소설이다. 출간 당시에도 큰 화제를 불러일으키며 놀라운 판매 부수를 기록했다고 한다. 은 의 뒤에 축약되어 합본이 되어 있다. 에서는 1980년대로서는 이례적으로 두 권으로 나누어 싣고 있는데, 될 수 있는 한 각 권의 부피를 비슷하게 맞춰 줄일 것은 줄이고 늘릴 것은 합본 형태로 늘리던 관행에 비추어 볼 때 그 이유가 몹시 궁금하다. 언젠가 꼭 이유를 확인하고 싶다. 플랙은 영어로 깃발(flag)이라는 뜻으로 주인공 소년 조디가 사슴의 꼬리 모양을 보고 붙인 이름이다..
-
계몽사 문고 110 <개구장이 아빠>소년소녀세계문학전집/계몽사 문고 2021. 4. 24. 12:00
110 개구장이 아빠 / 앤스티 원제 Vice Versa, 1882 저자 Thomas Anstey Guthrie, 1856.8.8-1934.3.10 어떤 두 사람의 몸이 서로 바뀐다는 설정은 고대의 전설이나 민담에 종종 등장하지만 이 소재를 일종의 명랑 소설에 접목한 것은 이 책이 아마 처음이 아닌가 생각된다. 이후 이런 설정은 소설은 물론 영화를 비롯한 여러 분야에서 흔히 찾아볼 수 있게 되었다. 는 계몽사에서 훗날 재출간한 전집에도 수록되었기에 인터넷에서 찾은 내용을 여기에 소개한다. 다만 제목은 더 알기 쉬운 로 바뀌었다. 과문한 탓이겠지만 이 책이 1882년에 출간되었다는 사실에 조금 놀라고 말았다. 그 전까지는 적어도 1910년 이후에나 등장할만한 정도의 소재라고 막연하게 생각했었다. 토머스 앤..
-
계몽사 문고 103, 104소년소녀세계문학전집/계몽사 문고 2021. 4. 24. 11:49
103 장밋빛 구름 / 상드 원제 Contes d’une Grand-mere 저자 George Sand 프랑스의 여류 작가 조르주 상드가 말년에 두 손녀에게 들려주려고 쓴 동화책이라고 하며 원제는 말 그대로 이다. 상드에 대해서는 앞서의 글 translator101.tistory.com/55을 참고하기를 바란다. 는 원래 두 권으로 출판되었고 각각 5편, 그리고 8편의 동화가 수록되어 있다고 하는데 게몽사 문고판에는 어떤 내용들이 들어있는지는 확인할 수 없다. 한국에서는 2013년에 완역본이 한 번 출간된 적이 있는데, 내용상 첫 권의 5편이 수록된 것으로 보여진다. 앞서 한 번 언급한 적이 있지만 아무래도 이 는 먼저 출간된 의 제2편 같은 분위기로, 같은 작가라도 작품이 겹치지 않고 다른 작품을 소개..
-
계몽사 문고 97, 99소년소녀세계문학전집/계몽사 문고 2021. 4. 22. 12:26
97 밀림의 소년 / 만치 원제 Orzowei, 1955 저자 Alberto Manzi(1924.11-1997.12.04) 제대로 읽어본 적이 없는 책이라 소개에 의미를 두고 간략하게 정리하여 적는다. 알베르토 만찌는 이탈리아의 아동 문학작가로 은 1955년에 발표된 그의 두 번째 소설이다. 이 소설의 원제는 다. 오르초웨이는 "주워왔다"는 뜻의 아프리카 말이라고 한다. 소설의 주인공인 소년 이사(Isa)는 남아프리카 어딘가 밀림에 고립되어 있다가 근처 부족의 노부부에게 발견되어 함께 생활하게 된다. 이사는 백인이었기 때문에 피부색으로 인해 부족내에서도 따돌림을 받았으며 오르초웨이라는 이름으로만 불린다. 특히 그를 적대한 건 부족장의 아들 메세이(Mesei)였는데, 이사는 다른 청년들과 같이 부족의 힘든..