분류 전체보기
-
인생의 길명문(明文) 2023. 1. 18. 11:27
이것이 또한 인생의 여정에 있는 길이기도 하다. 우리가 이 길로 여행할 때 시련과 고난이, 달도 없는 밤에 울창한 숲을 지날 때 같이 어둡고 보이지 않게 임하기도 한다. 아래를 보아도 밖을 보아도 어둡고 막혀있는 것처럼 보일지라도 위로 보면 밝다는 것을 잊지 말라. “....주에게는 흑암이 빛과 일반이니...”라는 사실로 위로를 받자. 그 분은 우리가 사물을 볼 수 없을 때에도 보실 수 있다. 태양이 비치고 모든 것이 환히 빛날 때라도 하나님이 지배하시는 하늘을 바라보는 것이 현명한데, 왜냐하면 그분이 지도하시지 않으면 어떤 길도 안전하지 못하기 때문이다.
-
주로 미국 영어에서 말하는 길번역어(飜譯語) 2022. 12. 31. 12:32
로드(road, Rd.) 우선 이 "로드"는 두 지점을 연결하는 모든 종류의 길을 의미하며, 그 외에 포장된 도로를 의미한다. 다만, 상대적으로 넓은 도로를 의미한다는 점에서 블러바드와 비슷하지만 일반적으로 제한 속도가 낮다. 이곳에는 주차를 위한 공간도 있고 자전거가 다니거나 사람도 통행이 가능하다. 스트리트(street, St.) 스트리트는 동서로 달리는 도로로 그 어원은 지층을 뜻하는 스트라타(Strata)라고 한다. 보통 이 스트리트는 "거리"라고 하는데 말 그대로 차도와 인도 그리고 건물 3가지가 함께 모여 있음을 나타낸다. 환경건축에서는 "공공도로"를 나타내는 말로도 사용되는데 공공도로가 가지는 의미는 사람들이 자유롭게 상호작용과 이동할 수 있다는 의미를 지니고 있다. 예전에는 로드(Road)..
-
X-mas번역어(飜譯語) 2022. 12. 24. 11:43
12월 25일은 크리스마스 데이(Christmas Day)라고 부르고 그 전야를 크리스마스 이브(Christmas Eve)라고 한다. 크리스마스 이브의 "이브(eve)"는 옛말에서 "evening(저녁)"의 줄임말로 알려져 있다. 예수 그리스도의 탄생 기념일인 크리스마스는 흔히 X-mas(X-마스)라고도 불리는데, 그렇다면 X-mas의 유래는 무엇일까. Christmas에서 Christ는 예수그리스도, 그리고 mas는 예배를 의미한다. 그리스어로는 그리스도는 ΧΡΙΣΤΟΣ 로 표기한다. 그러니 X-mas에서 X는 영어의 알파벳이 아니다. 그리스도를 뜻하는 그리스어의 첫 글자를 따온 것이다. 그리스도는 예수에 대한 칭호로 '구세주'라는 뜻이다. X는 카이나 키라고 읽는데, 알파벳 X(엑스)의 바탕으로 된 ..
-
고대 이집트의 지리적 방향번역어(飜譯語) 2022. 12. 17. 12:46
지금 우리 시대 사람들은 대부분의 경우 위쪽이 북쪽으로 표시된 지도와 지리적 방향에 익숙해져 있다. 그런데 그렇게 표시된 지도에 익숙한 우리 시대 사람들로서는 고대 이집트에서 말하는 상부 이집트(Upper Egypt)와 하부 이집트(Lower Egypt)의 개념을 북쪽이 상부 이집트, 그리고 남쪽이 하부 이집트라고 생각하기 쉽다. 그렇지만 실제로는 지도에서 볼 때 위쪽 지중해와 이어진 곳이 하부 이집트, 그리고 아래쪽이 상부 이집트다. 이렇게 된 것은 바로 이집트의 젖줄인 나일강이 흐르는 방향과 관련이 있다. 나일강이 흐르는 방향은 현대의 나침반과 마찬가지로 고대 이집트 사람들에게는 지리적 방향의 척도였는데, 문제는 이 나일강이 바로 지금 우리 관점에서 남쪽에서 시작해 북쪽으로 흘러가고 있기 때문이다. ..
-
계몽사 소년소녀 세계현대명작 시리즈 19 바닷가의 축제소년소녀세계문학전집/계몽사 현대 명작 시리즈 2022. 12. 10. 11:41
19 바닷가의 축제 / 코넬스 웰크스호이스 / 김요섭 역 원제 Het strandfeest 1959 저자 Cornelius Wilkeshuis, 1896.12.9-1982.4.30 는 네덜란드의 작가 코넬리스 윌케쉬스가 쓴 작품으로 일본에서는 1969년 ウンデネ姫と海べのおまつり이라는 제목으로 처음 소개가 되었다. 윌케쉬스는 1920년대부터 많은 활동을 하였으며 네덜란드에서는 교육자이자 교육 운동가로 그 명성이 높다고 한다. 일본판에 대해 한 마디 첨언하자면 번역자인 yoshiyasu kumakura 제2차 세계대전 당시 네덜란드가 사실상 지배하고 있던 인도네시아를 일본 제국이 점령했을 때 인도네시아에서 지냈던 경험이 있고 그런 연유로 네덜란드어에 능통했다고 하는데, 번역의 역사에서 일본 최초의 외국의 번..
-
계몽사 소년소녀 세계현대명작 시리즈 18 요술장이 아가씨소년소녀세계문학전집/계몽사 현대 명작 시리즈 2022. 12. 3. 11:40
18. 요술장이 아가씨 / 카니그즈버어그 / 이화진 역 원제 Jennifer, Hecate, MacBeth, William McKinley and Me, Elizabeth, 1967 저자 E.L.Konigsburg 저자 코닉스버그와 다른 작품에 대해서는 앞서 글을 올렸었다. https://translator101.tistory.com/84 읽어보지 못한 책이라 인터넷에서 찾은 설명을 덧붙인다. -------------------------------------------- 새롭게 전학을 온 엘리자베스는 친구가 없다. 학교나 동네에서 외톨이 신세인 엘리자베스는 어느 날 자신을 마녀라고 소개하는 제니퍼와 친구가 된다. 제니퍼는 학교에서 한 명 밖에 없는 흑인으로 따돌림과 차별을 받지만 책읽기를 무척 좋아하는..
-
계몽사 소년소녀 세계현대명작 시리즈 17 귀염동이 막내소년소녀세계문학전집/계몽사 현대 명작 시리즈 2022. 11. 26. 10:45
17 귀염동이 막내 / 에디드 운네르스타드 / 석용원 역 원제 Pip-Larssons Lilla O, 1955 저자 Edith Unnerstad, 1900.7.28-1982.12.29 는 스웨덴의 작가 이디스 운네르스타드가 1955년 발표한 작품으로, 원제는 정도가 될 것이다. 이 책은 1957년 Little O라는 제목으로 영어권에 소개되었다. 저자는 핀란드에서 태어나 1910년에 스웨덴으로 이주한 뒤 스웨덴 국적 작가로 활약하게 되는데, 린드그렌과 함께 제2차 세계대전 이후 스웨덴 아동 문학을 널리 알리는데 공헌한 작가이며 역시 영어로 번역되면서 크게 유명세를 탔다. 다만 린드그렌에게 밀려 한국에서는 그리 많이 소개되지는 않은 듯 하고, 이 책은 라는 제목으로 1980년대 다시 출간되기도 했다. 제목..