ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • 고대 이집트의 지리적 방향
    번역어(飜譯語) 2022. 12. 17. 12:46
    728x90

    지금 우리 시대 사람들은 대부분의 경우 위쪽이 북쪽으로 표시된 지도와 지리적 방향에 익숙해져 있다.

     

    그런데 그렇게 표시된 지도에 익숙한 우리 시대 사람들로서는 고대 이집트에서 말하는 상부 이집트(Upper Egypt)하부 이집트(Lower Egypt)의 개념을 북쪽이 상부 이집트, 그리고 남쪽이 하부 이집트라고 생각하기 쉽다. 그렇지만 실제로는 지도에서 볼 때 위쪽 지중해와 이어진 곳이 하부 이집트, 그리고 아래쪽이 상부 이집트다

     

    이렇게 된 것은 바로 이집트의 젖줄인 나일강이 흐르는 방향과 관련이 있다. 나일강이 흐르는 방향은 현대의 나침반과 마찬가지로 고대 이집트 사람들에게는 지리적 방향의 척도였는데, 문제는 이 나일강이 바로 지금 우리 관점에서 남쪽에서 시작해 북쪽으로 흘러가고 있기 때문이다. 따라서 고대 이집트 사람들은 나일강이 시작되는 상류를 당연히 이집트의 상부 지역으로, 나일강이 바다와 이어지는 하류를 남부 지역이라고 생각했다.

     

    이것 말고도 고대 이집트 사람들의 지리적 방향 개념 자체가 동서남북이 아닌 오직 나일강을 중심으로만 이루어져 있었다고도 하는데, 예컨대 방향을 이야기 할 때 나일강의 상류 지역과 하류 지역, 나일강의 오른쪽 지역과 왼쪽 지역으로 이야기하거나 기록하였다고 한다. 

     

    고대 이집트에 대한 책을 번역할때 잠시 당황했던 부분인데, "물길을 타고 나일강을 따라 내려가 알렉산드리아에 도착한다" 혹은 "물길을 거슬러 바람을 타고 나일강을 따라 올라가 테베로 향한다" 등을 번역하다 지도를 보고 확인을 할 때 방향이 맞지 않는 것 같은 착각을 하곤 했었다.

     

    따라서 현대 이집트의 수도인 카이로와 흔히 이야기하는 비옥한 삼각주 지역은 고대 이집트 사람들의 관점에서 나일강 하류, 하부 이집트에 위치하고 있는 셈이다.

    728x90

    '번역어(飜譯語)' 카테고리의 다른 글

    주로 미국 영어에서 말하는 길  (0) 2022.12.31
    X-mas  (0) 2022.12.24
    굿즈(goods), 팬시(fancy)  (0) 2022.09.13
    잘못 쓰이는 영어 단어  (0) 2021.12.25
    페르시아 만, 아라비아 만  (0) 2021.11.11
Designed by Tistory.