ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • 9 은빛 시절
    ABE 전집 2024. 9. 21. 21:27
    728x90

    9. 은빛 시절

    추코프스키, 박형규 역

    박형규 교수는 국내 번역가 1세대이자 러시아 문호 레프 톨스토이의 권위자이며 고려대 노어노문학과 교수 출신이라고 한다. 그렇다면 이 책은 정말 일본어 중역이 아니라 원본을 그대로 번역한 것일까.

     

    "은빛 시절"의 원제는 СЕРЕБРЯНЫЙ ГЕРБ(Serebrianyi gerb) 이며, 은색의 문장(紋章), 휘장, 혹은 기장이라는 뜻이다. 책에서 주인공의 교모에 붙어 있는 학교의 상징물을 뜻한다. 1938년 소비에트 연방에서 처음 출간되었고 1961년 쯤 다시 출간된 것 같다. 저자는 코르네이 추코프스키(Корнея Чуковского, Kornei Chukovsky)로 1882년 3월 19일 상뜨 페테르부르크에서 출생, 1969년 10월 28일 모스크바에서 세상을 떠났다. 꽤 유명한 아동 문학가라고 하며, 이 책은 자전적 소설이다.

     

    일본에서는 1969년 Rironsha에서 銀いろの記章, わたしの少年時代라는 제목으로 1961년판 원서 장정, 삽화를 그대로 가져와 출간했다. 번역자는 樹下節 (Juge Takashi), 삽화가는 Наум Иосифович Цейтлин(Naum Iosifovich TSeitlin)이 아닌가 싶다. 이 시기 작품으로는 드문 일이지만 미국에서 1971년 쯤에 The Silver Crest: My Russian Boyhood라는 제목으로 번역, 출간되었다. 한국에서는 2014년 <학교 출입 금지>라는 제목으로 재출간되기도 했다.

     

    소련, 일본, 한국 장정이 모두 같다

     

    저 교복 모자 가운데 붙어 있는 것이 은색 기장

     

     

    728x90

    'ABE 전집' 카테고리의 다른 글

    9 은빛 시절  (0) 2024.10.05
    9 은빛 시절  (0) 2024.09.28
    8 시베리아 망아지  (0) 2024.09.07
    8 시베리아 망아지  (0) 2024.08.31
    8 시베리아 망아지  (0) 2024.08.24
Designed by Tistory.