분류 전체보기
-
Placebo, Follower번역어(飜譯語) 2023. 11. 24. 16:14
플라시보와 팔로워가 아니라, 플라세보와 폴로어가 표준 표기법이라고 한다. ------------------------------------- 우리나라 국립 국어원의 표준 국어 대사전 에 보면, "Follow"가 들어간 표제어는 아래 세 가지이다. •폴로(follow): 당구에서, 큐볼이 맞히려고 작정한 공에 맞은 후에도 계속 진행 방향으로 나아가도록 치는 방법. 큐볼의 위쪽을 친다. •폴로 신(follow scene): 촬영물의 움직임에 따라 이동하면서 촬영한 화면. •폴로 스루(follow through): 테니스ㆍ골프ㆍ야구ㆍ볼링 따위에서, 타구나 던진 공의 효과를 더욱 올리기 위하여 공을 치거나 던진 후에 스트로크나 팔의 동작을 계속 진행하는 일. 이것으로 "Follow"는 "폴로"로 쓰는 것이 맞다..
-
베란다(veranda), 발코니(balcony), 테라스(terrace)번역어(飜譯語) 2023. 11. 21. 22:24
베란다(veranda)는 발코니와 자주 혼용되고 있지만, 정확히 말하면 다층 건물의 경우, 아래층 면적이 넓고 위층 면적이 적을 때 아래층의 지붕 부분이 남게 되는데 이 곳을 윗층에서 활용한 것이다. 발코니(Balcony)는 거실공간을 연장시키는 개념으로, 건축물의 외부로 돌출되게 단 부분이다. 서양건축의 노대(露臺) 중 하나로 지붕은 없고 난간이 있으며, 보통 2층 이상에 설치된다. 건축 연면적에 포함되지 않는다. 테라스(terrace)는 1층에만 있을 수 있는 공간으로 건물 내부와 바로 연결될 수 있어야 하며 실내바닥보다 낮게 조성되어 있어 보통 정원 비슷하게 꾸며진다. 다만, 이 베란다는 영국이 인도를 식민지로 삼았을 때 들어온 말이라고 한다. 원래는 단층 건물에서 지붕을 건물 밖으로 길게 늘이고 ..
-
-
-
계림문고 58, 59, 60 정글북소년소녀세계문학전집/계림문고 2023. 11. 18. 11:43
https://translator101.tistory.com/78 계몽사 문고 19, 20 19 원탁의 기사 / 불핀치 엮음 는 미국의 고전학자 토마스 불핀치(Thomas Bulfinch, 1796.7.15-1867.5.27)가 쓴 중에서 대표적인 이야기 세 가지를 가져와 편집, 정리한 작품이다. 불핀치는 미국 매사추세츠 translator101.tistory.com 에 대해서는 여기 적어 놓았다. 계림문고의 정글북을 읽어본 적은 없으나, 3권까지 나온 걸 보면 다른 전집에서 소개하지 않은 내용까지 다룬 것 같다. 첨언하며, 저 위 컬러 삽화는 계몽사의 경우 똑같은 구도로 모사한 삽화가 실려있다.